shiro



SHIRO

Bertrand Gauguet . acoustic & amplified alto saxophone

Le temps de sable fin chante dans mes bras (06:46)
Shiro (04:14)
Yungen (14:07)
Bloc noir (02:55)
Sabi (04:35)
Jo-ha-kyu (07:18)
kuro (02:28)
Anitya (07:01)

Total time : 49:29

Herbal International Records • HIR 1405 • 2014


Selected review
French alto saxophonist Bertrand Gauguet uses acoustic techniques and microtonal approaches to the reed instrument, presenting 4 tracks of acoustic-only playing, and 4 with amplifiers and guitar feedback, creating cogitative sonic environments of remarkable patience and pure and intersection tonal and timbral harmonics ; remarkable work. (Squidco)

Für den Hörer eine sehr wohltuende Angelegenheit, dieses von Bertrand Gauguet. Höchst überzugende Werk. (Sim, Freistil may-june 2015)

The larger portion of this disc contemplative, controlled and very strong, an excellent recording. (Brian Olewnick, Just Outside)

L’horizon se veut introverti, rauque d’un large élan (Shiro). Puits sans fin où se nichent de maigres feedbacks (Yügen). Souffle non pas encagé mais délivré, vents s’engouffrant dans les bois (Le temps de sable fin chante dans mes bras). Horizons traversés (Bloc noir), gorgées d’harmoniques (Jo-Ha-Kuy, Kuro). Ici et là, Bertrand Gauguet et son saxophone alto détendent le souffle, blessent le son et se cognent aux furieux (Sabi). Puis s’effacent, s’éloignent, s’oublient (Anitya). Reste l’horizon, toujours l’horizon. (Luc Bouquet, Improjazz juin 2016)

No effort of excessive commitment to the act of listening was needed to join the vibrational current. It was just beautiful. The whole album represents an authentication of the French reedist as one of the few rigorous researchers remained in an acoustic field characterized by extreme difficulty in coming out with something truly compelling. (Massimo Ricci, Touching Extremes)

This is an excellent release of saxophone music. (Vital Weekly – Frans De Waard)

Une extension de la note dans la technique du souffle continu, un prolongement du son dans l’exploration acoustique du lieu d’enregistrement, une mutation du timbre dans les possibles de l’amplification, une transformation du souffle dans l’indomptabilité du feedback. Un très beau disque de ce saxophoniste qui sait se restreindre dans ses enregistrements. (Metamkine)

S’il est affaire de balance, Shiro basculerait au moment de Sabi, cinquième plage d’intonations saturant qu’un ampli de guitare crache en machine bruitiste. De part et d’autre, c’est en diplomate ou en créateur méditatif que le saxophoniste consigne un exercice butchérien. Souffles introvertis, lignes sinueuses mesurées souvent à l’aune de feedbacks ou notes endurantes mais réservées, fuient alors les impasses de l’exercice improvisé au son de polyphonies vaporeuses. (Guillaume Belhomme, le son du grisli)

Gauguet’s cerebral experiments won’t give him any traction among Kenny G or David Sanborn fans. But those fascinated by advances in reed techniques would be advised to seek out these sessions. (Ken Waxman, Jazzworld)

Gauguet setzt sein Instrument sowohl pur ein als auch verstärkt und mit Feedback und er jagt den Sound sogar durch einen Gitarrenverstärker. Was er dabei anstrebt, liegt am entgegengesetzten Ende zum Prächtigen und Glatten. Der Klang ist gedämpft, aber rau und voller feiner Anhaftungen – geräuschhafte Fissuren, Über-blastöne, Luftlöcher. Dass den delikaten oder prickelig surrenden Schweb-klängen einmal ein brausendes Röhren dazwischen fährt, stellt ein für alle Mal klar, dass es Gauguet mit diesen Exerzitien im Dominikanerkloster von Guebwiller nicht um Beschönigung oder Beschwichtigung geht. Um Demut aber schon. (Bad Alchemy #85, April 2015)